Что ищем?
ГлавнаяССК-2021. ОтборЧитатель №23. Обзор №52

Читатель №23. Обзор №52

ССК-2021. Отбор
Читатель №23. Обзор №52

Выход.

Обычную служанку несправедливо обвиняют в преступлении и отправляют в некий Храм Тысячи Кар, весь утыканный смертельными ловушками, в которые попадают другие осужденные. Но тут ей на помощь приходит некий голос, конечно же, мужской, вкрадчивый и насмешливый. Как же раздражает это нагромождение непонятно что значащих слов с большой буквы в фэнтези. Первый же абзац — Блуждающие, Правители, Храм, Двадцать Шестая, Город, Толпа (да, это именно не просто толпа людей, а Толпа). Дальше тоже много чего будет. А вот язык не очень, в фэнтезийную реальность пробиваются канцеляризмы: «Ментальный эквивалент чужого безумного смеха», «Его громкость медленно нарастала», «нарушило чужую территорию, за что и подверглось нападению разъярённого хозяина». Особенно тут «хорошо» получилось:

«Кровь сражавшихся попала тебе в глаза, и это спровоцировало ослабление действия Жидкости Правды».

Сюжет вроде утыкан активностями, но следить неинтересно, потому что за героиню не переживаешь — мы о ней вообще практически ничего не знаем. Надо было уделить внимание проработке героини и психологизму, а не нагромождению красивых терминов. НЕТ

Вышивальщица.

Дореволюционная Россия. Фабрикант Кольцов берет к себе в дом бывшую послушницу монастыря, сгоревшего в жутком пожаре — талантливую вышивальщицу, чьи творения обладают поистине дьявольским эффектом. Рассказ приятно читать, он написан хорошим языком, но какой-то… мутный. Автор поставил много вопросов и не дал ни одного ответа. Что у нее за способность-то такая? Она добро или зло? Если бы она закончила гобелен, то нечисть бы с него не полезла? Почему тогда пожар случился уже при законченной иконе? Короче, ни о самой Евдокии, ни о природе ее способностей мы так ничего и не узнаем. НЕТ, к сожалению.

Катастрофа.

Черт и ангел сидят на крыше, смотрят на улицу и играют в подобие шахмат: черт устраивает неприятности, а ангел пытается все исправить. Идея банальная до скрежета зубовного, уже обсосана со всех сторон всеми, кем можно. Мне кажется, таких рассказов на прозе.ру много. Язык сухой, без образности, полон ошибок и штампов:

«Секундное осознание всей хрупкости человеческого существование стало прекрасной ниточкой, чтобы зацепиться.»

«Новый щелчок белых, как свежий снег, пальцев, и с дороги, к наполненной людьми стоянке у торгового центра, вывернули две машины.»

«Девочка с двумя хвостиками, хоть и одета в яркое, пёстрое как клоун, в классе том отличница и первая это должна понять.»

Герои — два архетипа. Герои, над которыми они экспериментируют — ходячие клише. Неинтересно, скучно, банально. НЕТ

Книга снов.

Кирилл постоянно видит кошмары, из-за которых не может нормально спать. Чтобы прекратить это, он записывает сны в блокнот своей кровью. Рассказ встречает нас логическим противоречием:

«Этой ночью Кирилл снова не спал. Сраженный давящей усталостью, от которой путались мысли, он уснул моментально, стоило его голове коснуться подушки.»

Я понимаю, что хотел сказать автор, но получилось очень странно.

Текст читала вяло, с мыслью, что это точно «нет». Зевая, прочитала очередное «да ты сам убил свою семью». Но вот то, что было дальше, мне понравилось. Это действительно неожиданный и интересный поворот. У меня было подозрение, что его сны это реальность, а то, что он принимает за реальность это сон, но в итоге я не совсем угадала. В общем, за твист мое уважение. Но уж очень слабый язык у рассказа — всевозможные корявости, штампы, канцелярит:

«И, в конце концов, крики боли заставили владельца снов проснуться в ужасе и холодном поту»

«со сдерживаемой яростью и страхом сказал Кирилл.»

«Улыбка Кирилла стала становиться все больше и больше, рвя кожу на лице»

«Похоже, ещё до эпидемии он не отличался разнообразием в жизни, а, следовательно, и в технике, и в продуктах, а после воцарения хаоса люди использовали все что было, чтобы выжить.»

Хотелось бы, конечно, увидеть этот рассказ переработанным, обыграть бы этот сюжет поизящней. Я подумаю, но скорее НЕТ.

Княжья плита.

Мастер по мозаике Артемий совместно с колдуном Нагаром создает шедевр: надгробную плиту князя Милослава, в которой будет заключена его душа — наследников не осталось, так что придется князю править и после смерти. Но что-то идет не так. Рассказ в принципе написан неплохо, хотя стилизация тяжеловатая и местами проскакивают штампы типа «шар кровавого солнца ускользал за горизонт», а еще какие-то неместные слова вроде «эскиз» или «грандиозное». Завязка очень интересная, а вот дальше что-то сбоит. Довольно вялая середина, в которой ничего не происходит толком, потом Артемий наконец не добирается до Нагара, действие вновь оживает, а финал опять невнятный. Ощущение, что автор не придумал, как нормально завершить — типа, разбить плиту это слишком просто, поэтому вот вам злобные мертвецы, которые не дадут добру победить. И хотелось бы все-таки более проработанной природы того, кто в камне сидел, потому что «мертвецы все захватили» выглядит как авторская лень, это не очень интересное зло. Что-то затрудняюсь пока с оценкой.

Кто-то за спиной.

Сотрудник юридической фирмы выполняет просьбу клиента и забирает из старого особняка шкатулку. После этого ему начинает казаться, что у него кто-то стоит за спиной. Текст неинтересный. Язык слабый, все на штампах и канцелярите построено:

«Тёмные окна слепо взирали на меня – непрошенного гостя, возмутителя могильной тишины.»

«Наша юридическая контора славилась своей исполнительностью и преданностью давним клиентам.»

Герой просто мертвый, мы о нем не узнаем вообще ничего. С ним происходит некая сумятица, но настолько все равно. Нафига господин Маркс завещал шкатулку с подобным эффектом вынести в люди, непонятно. Рассказ короткий, но сюжет у него настолько незамысловат, что можно было еще сократить. НЕТ

Лабиринт красок; рассказ, основанный на зарисовках

Тимофей идет в галерею, и его засасывает внутрь картины. Рассказ похож на бред, им он и оказывается. Путешествия Тимофея по художественным мирам могли быть занимательными, если бы были написаны идеальным языком. Но он очень скучен и плох:

«Между домами бродит холодный ветер, периодически задувая мокрым снегом в лицо»

«Информации о нём самом хозяева галереи не предоставили, поэтому оставалось надеяться, что стиль окажется узнаваемым, или кто-нибудь расшифрует псевдоним.»

«Однако была и опасность, она заключалась в том, что чужой стиль может оказаться слишком соблазнительным для подражания»

А вот это насмешило:

«По дороге в галерею Тима заскочил в Starbucks и прихватил чашечку frappé.»

А из галереи отправился в coworking и попил smoothie… НЕТ

Лики прекрасного.

Мальчик по имени Жан обладает способностью предвидеть смерть, чем пользуется его единственный опекун мастер Пири — художник, обожающий рисовать умирающих людей. Идея неплохая. Язык не то чтобы отвратительно плох, но ошибок в нем немало:

«Он тихо воет, уже не в силах стонать.» — выть легче, чем стонать?

«Мастер Пири лгал, в чём был мастер»

«В обязанности мальчика входило расставить свечи вокруг умирающего.»

«Жану было страшно и жутко.» — в чем разница?

«Мальчик высек огонь, и свечи ярко озарили убогую лачугу и пока ещё живого мертвеца.» — еще живого мертвеца, это забавно получилось.

«Крайние свечи поднеси ближе к лицу» — крайние это какие? Он же их вокруг деда расставил.

В целом я бы сказала, что написано незамысловато совсем:

«Звери обглодали лицо мертвеца, и он был страшен.»

Рассказ начинается довольно живеньким эпизодом, а вот дальше начинается скучища. Долгие исповеди мастера Пири читать не очень интересно. Конфликт разгорается только на последних 3 страницах, мелькает стремительно, завершается предсказуемо. НЕТ

Мальчик или девочка?

У мальчика в шкафу живет дружелюбный бука, который жрет кошечек и попугайчиков, а потом еще и выручает из беды. На самом деле, очень смешно пересказывать сюжет, потому что получилась практически один в один «Акулина», рассказ из этого же отбора. Но в «Акулине» Черныш хотя бы пугал, а здесь изначально заявляется, что НЕХ дружелюбна. Зато, в отличии от Акулины, этот рассказ нагнетает интригу — а кто же эта НЕХ. Проблема в том, что начальная сцена нам очень жирно намекает на разгадку. Рассказ простенький, грустный и милый, но совершенно не оригинален. НЕТ

Осенние розы.

Известный драматург впадает в творческий кризис и едет отдохнуть в пансион рядом с кладбищем, на котором постоянно бродит молодая женщина в черном. Язык плохой — унылость, канцелярит с обилием пассивного залога, штампы:

«Я никак не мог повторить свой первый успех: пьеса, написанная легко, несерьезно и на спор, не только получила главную премию на престижном конкурсе, но и была поставлена чуть ли не на всех театральных сценах, а через два года экранизирована. С тех пор прошло несколько лет, но ни одна моя последующая пьеса не пользовалась подобной популярностью.

Мне хотелось снова пережить триумф, ощутить то самое победное чувство, которое окрыляет и превозносит над остальными, но ничего не выходило. Я чувствовал, что впадаю в депрессию.»

Герои никакие, диалоги неестественные, монологи сумбурные — история той актрисы от Аглаи Дмитриевны настолько путаная, вся полна местоимений, он, она, его, ее, с трудом врубаешься в суть. Финал непонятный, кого он из окна-то вытолкнул? К чему был ритуал с кольцами? Атмосферы нет от слова совсем, сюжета практически тоже нет. Понравилась только отсылка к «Холодной осени», обожаю этот рассказ. НЕТ

Ошибка.

Рассказ от имени Вселенной, которая размышляет о том, что люди постоянно сами себя уничтожают (ну, или как-то так). Текст состоит из нечитаемых абзацев почти на страницу. Нытье Вселенной перемежается с абзацами от лица каких-то случайных персов, рассуждающих о ядерных испытаниях. Можно я просто устало вздохну? НЕТ.

Папула.

После очередной прививки от гриппа дети начинают превращаться в вампиров. Написано не очень — сухо, примитивно, без образности, не особо грамотно и канцеляризмов полно:

«приступы немотивированной ярости и гнева мне совсем не свойственны»

«Апатия пришла на смену ярости»

«Внутри меня стало нарастать раздражение»

И опять это странное оформление прямой речи:

-«Господи, сыночек, да ты совсем разболелся!»

Важные события не описывают — телеграфируют:

«Я пошел в ванную комнату, включил горячую воду, потом взял нож, лег в ванну и перерезал вены.»

Правдоподобность описанного вызывает только смех. Кому понадобилось эту штуку детям вкалывать под видом вакцины? Тем более не каким-нибудь детдомовцам, а обычным детям, у которых родители, родственники и тд? НЕТ

Погоня.

Человек-волк преследует охотника по лесу. Рассказ на 5 страниц, но как же его тяжело читать. Предложения на пол-абзаца —- Лев Николаевич бы оценил:

«Раненый охотник оставлял запах собственной крови на заледеневших сучьях, что вытягивались в его сторону при приближении: они легко впитывали в себя его страх и смятение; на доли секунды они проникали в его затуманенный незнакомым колдовством разум, чтобы выцепить его воспоминания из детства, навеки отобрать их и заключить в свои обездвиженные тела вкус материнского молока, счастье от первой пойманной рыбы или же то трепетное ощущение, когда пальцы молодого охотника жадно сжимали бедра младшей дочери шаманки.»

Абзацами автор пользоваться не умеет (та же проблема, что и с «Порогом преисподней») — один абзац начинается с «Зверь все явственнее ощущал присутствие чужака», а потом внутри абзаца внезапно идет переход к детским воспоминаниям охотника. Все это длинными, путаными, гусеничными предложениями, где «мальчик» и «ребенок» это разные действующие лица, а может, и одно — понять очень сложно.

И чем дальше, тем сложнее врубаться. Непонятно, в какое время происходит эпизод после звездочек («Охотники наткнулись на зверят на третий день поисков…»). Про тех, кого обнаружили охотники в пещере, сначала говорят, что это не дети, а потом называют детьми. Какие-то легенды, шаманки, мальчики. Трудно. Автор активно пытается в красивости, но вместо этого получается полнейший сумбур. НЕТ

Понарошку.

Мир вокруг полон жутких вещей, которые видят только дети и сумасшедший дед Бабах в шапочке из фольги. Честно говоря, рассказы от лица детей уже начали утомлять. Подростки — круто, но почему авторы так любят всяких детсадовцев? Мало того что в большинстве случаев не получается закосить под пятилетнего и взрослые уши торчат, так еще и непонятно, зачем. Вот чисто за себя скажу — как по мне, люди в этом возрасте еще довольно примитивны, я не могу такому герою сопереживать (именно сопереживать, а не жалеть). Я не могу себя с ним ассоциировать, для меня это существо с другой планеты. Даже открыла свой список ДА, посмотреть, был ли хоть один с детьми в главных ролях. Нашла один, «Гнездо из скорлупы» (а было их великое множество). Но там девчонки уже точно были школьницы, у них были свои секреты от родителей, серьезные конфликты, поэтому и читать было интересно. А тут чего? Песочница и «чота там взрослые непонятное обсуждают». Или другой вариант, «пришел злой дядя и делал какие-то плохие вещи», но это опять же больше слезодавилка, чем ужас. Может, конечно, просто с качеством рассказов в отборе не повезло и дети как таковые ни при чем, но впечатление что-то негативное.

Вот и тут все то же самое: «Макар был не самым общительным ребёнком» — как вам такое от лица детсадовца Антошки? Читать очень скучно, в тексте нет конфликта, это чисто набор сцен, как ему что-то мерещилось. И вообще не страшно, потому что кажется, что Антошка это сам все просто выдумывает. А помогает от всего шапочка из фольги. Это вызывает смех. Слегка удивило упоминание зеленого змея на плечах и засасывающего песка — это ж «Зеленый змий» и «Ужас нашего двора», у этих рассказов что, один автор, и он решил раскидать пасхалочки?) Так-то сама по себе идея крутая, что действие всех рассказов происходит в одной вселенной, к сожалению, ни один из этих текстов не отличается высоким качеством. Но в теории можно доработать все это в действительно классную вселенную, где Антошка вырастает в борцуна с нечистью, засасывающей людей в песок, а Юлька в борцунью с зеленым змием. НЕТ

Сердцеедка.

Фанфик на «Игру престолов» — авторская версия последнего траха в жизни Меррина Транта. Автор, вы в курсе, что издательство не станет печатать фанфик? Но даже если абстрагироваться от этого, рассказ написан плохо. Много корявостей и канцелярита:

«Религиозность Гробзидии Стэнгли, как помнилось Меррину Транту, возрастала пропорционально ее полноте.»

«Подозрительно будничный тон Гробзидии заставил Транта усомниться в ее подлинности»

«Меррину этот отчет показался несколько бредовым, но из чувства дипломатичности он не стал противоречить.»

«Да, это определенно был сидр: его кто-то вылил в могилу в объеме не менее одной бочки»

«Вся тяжесть покойницкой туши приходилась теперь лишь на его кости, и они вот-вот должны были треснуть.»

В общем, до Мартина пока далековато, слава богу, дедуля жив пока и в гробу ворочаться не может. Сюжет тоже так себе, сюрпризов не преподносит. Да и Меррина Транта не жалко что-то) НЕТ.

Комментарии могут оставлять только члены нашего Клуба любителей страшных книг. Войдите под своим логином или зарегистрируйтесь в клубе.

Комментариев: 1 RSS

  • 1Джек11-06-2020 14:41

    Читатель, а сколько Вам ещё осталось? Не терпится увидеть Ваш итоговый список.