Шеболдаева сто восемь
Будни офисного клерка, представление о которых, видимо, целиком взято из песни «Каждую пятницу я в говно, но каждый понедельник я огурцом»: обсуждение дураков-клиентов, ипотечная квартирка в новостройке на выселках, порнушка и «Игра престолов», предсубботние бухашки с начальником (!), весь нехитрый жизненный набор…
Иногда я не понимала, что автор имел в виду:
«…пока кофемашина наполняла чашку темной ароматной бурдой»
Если кофемашина делает бурду, почему ее не выкинуть?
«Глебу нравился этот новый район, выросший посреди хрущоб спального района и заводских общежитий»
Прекрасная локация! А когда автор упоминает, что до ближайшей остановки топать 17 минут, начинаешь сомневаться, что именно обозначает слово «нравиться»…
Раздражает, что автор часто называет своего героя «шатен» - видимо, чтобы не повторять «Глеб», «он»… но есть же другие способы выкрутиться? И еще это частое «четырнадцать нуль восемь» - автор, «нуль» никогда не употребляется в обозначениях времени! А сама цифра – от Кинга что ли?
Все мелкие полтергейсты в новостройке никак не пугают, увы. А после того, как бабулька раскрыла герою, что новый ЖК построен на месте пункта передержки военнопленных, интрига умерла напрочь. Итог: НЕТ.
Подвесные потолки, обои в полоску
Написано бодро, качественно, уверенно. И даже напугало. Почему НЕТ? Разочаровала концовка. Что, можно было всё просто решить кулаками?
Приглашение в друзья
Неожиданно понравилось. Наверно, у меня страхи детсадовские, поэтому всякие лялечные страшилки типа «красная рука, черная простыня» пробирают ))) Имхо, автору стоит вообще убрать слово «суккуб» и переделать вторую часть текста – подробные финальные объяснялки все портят. В хорроре – точно. Пока не знаю, что сказать – для ССК выглядит слишком просто…
Подъем
Стиль удивил:
«Зима в тот год щедро сеяла ледяные семена, хаотично, везде и всюду. Они прорастали в незримые гигантские цветы, вместо пыльцы распыляющие волны не просто мороза, а могильного хлада, соперничать с которым не могли синтетические пуховики из дешёвой галантереи»
«Придержав дверь ногой, и юркнув в тёмное нутро подъезда, он сбежал от морозных клыков зимнего вечера...»
Не понимаю я этой высокой поэтики клыков, волн хлада и галантерей. Смешит меня. Накал чувств героя в этой буре подъездного кошмара тоже не тронул – тем более вбежал он туда уже в каком-то перманентном исступлении и предчувствии ужасов – которые, конечно, посыпались. За описание монстра жирный плюс. А в целом – НЕТ.
Пепельная тетрадь
Несмотря на то, что мотивы не новы (а что ново в хорроре?) и грызут червячки сомнения насчет затаенной кровожадности условно положительной героини, рассказ кажется… красивым? Думаю, ДА.
Приворотная кукла
Вульгарная героиня: вульгарна ее одежда, речь, манеры, чувства и внутренний мир – вульгарно в этом рассказе всё. Впрочем, если текст написан лицом мужского пола в остром приступе спермотоксикоза, то всё понятно. Непонятны только детали сюжета: кто подобрал выброшенную куклу? Что именно происходило с начальником во время «сеансов» привораживания? Почему он вдруг очухался и он ли это был в финальной сцене (хотя его обычный образ жизни/характер и так похабным был, так что, наверно, нет разницы, он это или вселившийся дух куклы)? За занимательный сюжет и юмор (хоть и вульгарный) ставлю плюс. НЕТ.
Орайда / Прижизненное издание – не понравилось
1ligushko03-04-2020 02:03
Спасибо, читатель.