Что ищем?
ГлавнаяССК-2022. ОтборЧитатель №32. Обзор №1

Читатель №32. Обзор №1

ССК-2022. Отбор
Читатель №32. Обзор №1

Списку присланных рассказов не было конца и края, поэтому я отсортировала файлы внутри папки по размеру и решила прежде всего прочитать что-то из начала и что-то из конца полученного списка, то есть что-то максимально короткое и что-то максимально длинное, чтобы в таком сопоставлении оценить, насколько важны детали и сможет ли меня зацепить короткий рассказ.

Мистер Донфельхом

Это был первый прочитанный рассказ, как раз самый короткий. И он оказался довольно специфическим. Я понимаю, что автор хотел через многократное повторение одних и тех же конструкций и даже целых абзацев, добиться некоторой сказочности и мелодичности своего текста. Может быть, это даже могло сработать, если бы существовала озвучка этой истории, и мы знакомились с этим произведением только по ней. Но на печатном листе глаз постоянно цепляется за повторы, особенно за стилистически окрашенные повторы. Лексика очень бедная, многократно повторенные "хороший", "плохой", "несчастный", "счастливый" надоедают уже на второй странице. При этом они соседствуют с сильно окрашенными словами, такими как герой "пищит", "гнилая желчь", это постоянно меняет настроение текста и не дает воспринимать его целиком.

Сюжетный поворот в конце присутствует, но как мне показалось, логика всего произведения страдает.

Расплавление

Очень сложный для прочтения и для восприятия текст. Тема запертого или ускользающего сознания, тема потери чувств и связанная с тем тема ощущения времени вообще интересна, но исполнение здесь оказалось очень неудачным. Все ощущения и чувства идут сплошным потоком, ничем не прерываемые, и поэтому интерес пропадает достаточно быстро.

В подобных рассказах часто пускают две параллельных линии - событий обычной жизни и сознание человека, который понимает, что с ним что-то не так, или ощущений настоящего момента и воспоминаний, где герой пытается понять, как он пришел к текущему состоянию. Этот прием используется часто, и он относительно хорошо работает. А сплошной поток сознания писать, наверно, интересно, но читать просто невозможно.

Шутка

В моем марафоне коротких рассказов этот оказался первым, который было интересно дочитать до конца. Событий и действий достаточно много на такой небольшой объем текста. Повествование не провисает, мысли героя сменяются событиями на его пути.

Временами использовались очень специфические слова, которые выглядели максимально инородно в тексте. Например, в одном абзаце герой на своем Форде борется с аквапланированием на мокрой дороге, а в следующем - "верст(!!) через десять движение замедлилось". Таких моментов совсем немного, поэтому легко можно поправить. В остальном, лично мне язык показался даже слишком простым, немного клишированным. Типичное описание чиновника, описание любовницы... но читалось все легко, и звучало живо.

Главное, к чему возникло больше всего вопросов, это последняя сцена. Мы все рисуем у себе в голове события, о которых читаем, но эта сцена никак не могла оформиться и сложиться во что-то цельное. На мой взгляд, здесь как нигде больше, нужно описание и детали. Герой подходит к дому, просовывает руку в открытое окно и тянет ее вглубь, что-то нащупывая. Причем нет не одного упоминания, на каком уровне это окно, как далеко от окна стоит кровать, до которой герой дотянулся, а ведь он даже дотянулся до тела, лежащего в кровати. Просто бесконечная, бескостная рука, которая может все! Ну не могу я поверить, что в современном дачном доме, построенном на фундаменте, можно проворачивать такие штуки! Реальность немного размывается именно на этом моменте, а поэтому и быстро последовавшая кульминация не оставляет особого впечатления.

Но в целом, для такого небольшого размера - неплохо.

Клятва Гиппократа

Прочитав название и первый абзац, я попробовала представить, о чем может быть такой рассказ. И угадала абсолютно точно. Для меня основная тема была довольно предсказуема, и предполагаю, что прочие читатели отметят то же самое. В рассказе нет неожиданного поворота, внезапно открывающихся обстоятельств. Это просто боди-хоррор, который следует по стандартному пути, со стандартным набором жертв - от хомяка, через кошку и собаку, до человека.

В какой-то момент показалось, что сюжет сейчас закрутится, герой будет пойман, убежище раскрыто, или просто будет найдена какая-нибудь улика... Но нет, конец. Рассказ оборвался. Я не могу воспринять его как отдельное произведение, кажется, что это просто небольшая глава с воспоминаниями главного героя о своем детстве в рамках какого-то большого романа о его жизни и похождениях.

Что касается текста, то достаточно много проблем в построении предложений. Иногда получается совсем неверно, иногда синтаксически корректно, но очень сложно для понимания. Присутствуют ошибки в пунктуации.

Колечко

Начало рассказа мне понравилось, легкое, непринужденное, как настроение главной героини. В середине же появилось стойкое ощущение, что рассказ с подобным сюжетом и подобной композицией я уже слышала, причем не один раз. Тема проклятого предмета часто обыгрывается и нужно постараться, чтобы раскрыть ее как-то по-новому. Конец же явился сплошным разочарованием. У меня появилось ощущение, что он дописывался в спешке, задумывался другим, или просто что-то резко пошло не так. Никакого вывода, никакого логического завершения истории, решением проблем главной героини явилась покупка медной лампадки и каких-то еще безделушек в церковной лавке. В это просто невозможно поверить! Да даже серьезно воспринимать это не получается! События рассказа оказались просто не связаны друг с другом. В общем, рассказ начался многообещающе, но в итоге вызвал лишь тоску и раздражение.

Далее несколько вопросов возникло по самому тексту. Во-первых, неоднозначное решение автора вместо слов, заканчивающихся на -ние, использовать -нье (зданье, украшенье, сопенье и прочие). Зачем это было сделано, я не поняла. Окрасить лексику и приблизить ее к церковно-славянской можно другими, более изящными способами.

Во-вторых, использование синонимов. Наверно, я буду упоминать это в своих комментариях к рассказам много раз, но я считаю, что неудачные синонимы сильно портят читабельность текста. Бесспорно, есть правило, что нужно избегать повторения однокоренных слов в соседних предложениях и лучше заменять их синонимами. Но близкие слова, которые выдает синонимайзер, могут иметь совершенно разную окраску и совершенно не сочетаться в одном тексте. На мой взгляд, простейшего чередования: местоимение - имя (+ может быть нейтральное девушка/женщина/прочее), - практически всегда хватает, и какие-то вычурные конструкции не нужны.

В рассказе было несколько сцен, где неудачно использованные синонимы только путали. Например, сцена в церкви, "Лера увидела монашку.. Прихожанка ступила к невесте христовой." Сначала кажется, что это разные люди, их то ли четверо, то ли трое. И опять же, "невеста христова" - синоним с очень яркой стилистической окраской. Если на первой странице рассказа автор дает пояснение, что православные женщины должны покрывать голову в храме, то может быть, настолько сильно окрашенные церковные слова тексту не требуются.

В этот момент я решила попробовать прочесть что-то из длинных рассказов. Так как с короткими мне не очень повезло в первый день моей работы читателем.

Гомункул

Первый длинный рассказ меня очень порадовал. Он живой и яркий, прочитала буквально на одном дыхании. Что меня поразило прежде всего – он имеет хороший конец. Не скажу, что ото всех произведений я ожидаю кровь, кишки и смерть главных героев, но с самого начала почему-то готовила себя к худшему, я же хоррор читаю. Но нет, все остаются живы. И кстати, это наверно к лучшему. Не каждый автор может позволить себе убить ребенка-главного героя. Возможно, подобное убийство будет шокировать читателя, но часто это довольно специфический шок – ни ужас, ни отвращение, а просто осознание, что автор вытащил козырь и провернул такой дешевый трюк. Примерно то же самое если начать показывать, как избивают палкой собаку или издеваются над котом. Абсолютное неприятие. И к такому нет никакого желания возвращаться. Но я отвлеклась, рассказ как раз не имел ничего подобного. И думаю, его можно отнести к триллеру, а не к ужасам. Хороший саспенс, хороший темп повествования. Все события на своих местах, все отсылки так или иначе задействованы.

Мне понравилось, что события развертываются в самом начале нулевых, а не в наше время. Это добавляет колорит, а атмосфера коммунальной квартиры добавляет какой-то душевности всему происходящему. Я не проверяла, являются ли упоминавшиеся марки товаров, песни или выражения атрибутами той эпохи. Доверяю автору и верю, что он провел подобную проверку.

Еще из понравившегося – очень живые диалоги между ребятами. И вообще хорошо прописаны их взаимоотношения.

Вещи, которые мне не понравились категорически, назвать не могу. Но мне очень сильно не хватило более подробного описания последних сцен, а вернее, всего того, что происходило в квартире, начиная с момента, когда двое друзей подходят к дому Сёмы. Может быть, автор полагает, что все мы знаем планировку четырехкомнатной хрущевки, но нет, описание лишним бы точно не было – как расположены двери комнат, насколько большой коридор, где кухня и где электрический щиток. В кульминационный момент события разворачиваются по секундам, и поэтому очень важно понимать, как далеко герои находятся друг от друга, что за расстояния они преодолевают. События вроде происходят в темноте, но для кромешной темноты герои двигаются слишком точно, поэтому полагаю минимальное освещение где-то присутствовать должно. В общем, если развернуть всю эту сцену, то это и саспенса бы добавило, и «визуально» бы было великолепно.

И завершить день я решила рассказом с каким-нибудь забавным названием.

Я умею плавать на спине

В рассказе фигурирует река… Утопленники… Все, на этом связь с названием заканчивается. Автор, конечно, добился своей цели – я открыла именно этот рассказ. Но неприятное ощущение от того, что название очень плохо раскрыто в самом тексте, осталось.

В центре повествования – детективное расследование, автор пытается рассказать историю, но мне кажется, очень спешит. Можно было бы растянуть рассказ еще хотя бы на пару страниц, добавить деталей, и от этого он бы только выиграл. Но эпизоды сменяются все быстрее и быстрее, венец – эпизод, состоящий из одного высказывания. И тут хочется отметить, главную особенность этого произведения. Предположу, что автор представил все в голове, «нарисовал картинку», «снял фильм», и после перевел свои образы в текст. Поэтому образ идет впереди объяснения, впереди описания.

Сначала мы видим, что человек делает, и только потом дается приписка, где это происходит, показательный пример в эпизоде с кладбищем. Идет сравнительно длинное повествование о жизни героини, а потом главный герой стряхивает мох с ее могильного креста. Это красивый образ, из этого легко снять короткометражку, но это тяжело читать, так как без предварительного объяснения твои образы не совпадают с авторскими. Я не понимала часто, где находятся герои, в каких обстоятельствах происходят их диалоги. Просто набор картинок и фраз.

Некоторые фразы вогнали меня в ступор. Моя любимая: Журналистка, которая больше так и не появилась, стояла склонившись над его кроватью. И подобного – достаточно. Герои произносят фразы, которые не сразу понятны, смысл которых по идее должен раскрыться в конце. Но конец их не связывает, не подводит черту, оставляет просто брошенными фразами. В общем, сыровато.

Комментарии могут оставлять только члены нашего Клуба любителей страшных книг. Войдите под своим логином или зарегистрируйтесь в клубе.

Комментариев: 12 RSS

  • 1Вася Вурдалак10-03-2021 01:26

    Полезность обзоров ещё и в том, что всегда есть шанс узнать новые и неожиданные сочетания казалось бы ничем не примечательных слов. "Гнилая желчь" и "невеста христова" яркие тому подтверждения (хотя, может быть, последнее это устойчивое сочетание в религиозных кругах). Что касается водителя Форда, меряющего расстояния вёрстами, то это не так уж и нетипично, как может показаться на первый взгляд. Я, помнится мне, прилетел как то раз один провинциальный городок и прямо на выходе из аэропорта куча таксистов (тех, про которых говорили "они на калыме"), агрессивно предлагали свои услуги, приговаривая, что такса "по червонцу за версту".

    Также было интересно узнать про сортировку текстов для ознакомления. Уж не знаю почему, но мне бы в голову не пришло сортировать их по размеру. Уверен - с продемонстрированным выше ответственным и продуктивным подходом к своей миссии, читатель 32 придёт к финишу задолго до наступления лета.

    • 2Слава10-03-2021 09:14

      Вася Вурдалак, у выражения невеста Христа несколько смыслов: это и монахиня, и умершая девушка, и старая дева. Поэтому читателю, видимо, и трудно было понять о чем пишет автор. Вот чем страшны заменртельные и не знаете мат части)

      • 3Андрей Собакин10-03-2021 11:30

        Слава, А ещё в Швеции несколько лет назад была секта, где невестой христовой называли сожительницу главаря секты (я так понимаю, он мог менять их периодически).

  • 5Татьяна Верман09-03-2021 19:28

    Любо-дорого читать такие вдумчивые разборы, спасибо Вам огромное за труды! Очень надеюсь, что хватит запала на все остальные рассказы))

  • 6Мельник09-03-2021 17:54

    Я слегка в шоке, не ожидал так быстро увидеть первые отзывы. Почему быстро? Я так понял, девушка взялась за чтение 8 марта! Вот это молодец, долг превыше всего! smile

  • 7Эмма Роса09-03-2021 17:18

    Вот это работа!

    Дорогой читатель! Драгоценный читатель! Спасибо!

  • 8Ки Крестовски09-03-2021 15:05

    Читатель №32, Вы просто ангел!

    Аплодирую столь тактичной подаче и конструктивной критике. Авторы, получившие такой разбор, уже не зря поучаствовали в конкурсе))

  • 9MasterOfPuppets09-03-2021 14:59

    Шикарные разборы! Неужели все четыре сотни можно будет увидеть? smile

  • 10Джек09-03-2021 14:42

    Уже захотелось понравиться этому читателю. Особенно учитывая, что девушка, похоже, трудилась в праздник, чтобы мы могли увидеть первые отзывы. Единственное что, хотелось бы напоследок видеть традиционное "да-нет-подумаю"...

  • 12Laes09-03-2021 13:53

    Спасибо за такие подробные отзывы! Терпения вам в нелёгком читательском марафоне!