Что ищем?
ГлавнаяНовостиЧитатель №18, обзор №39

Читатель №18, обзор №39

Новости
Читатель №18, обзор №39

ПЛАСТИК НИКОГДА НЕ УМРЁТ. И вновь «оригинальное» начало – человек просыпается в незнакомой комнате и не помнит, как он туда попал. Сумбурный рассказ, сюжет которого наполнен штампами и банальностями. Язык очень средненький, персонажи никакие, конфликт почти отсутствует, а интрига – это единственное, на что автор пытается поймать читателя. Но читателю неинтересно разгадывать, куда попал персонаж и что происходит, потому что в сюжете нет логики и смысла, а без них автор может дать любую отгадку, никак не связанную с происходящим. В послевкусии от этого текста остаётся фальшь и ощущение вторичности. НЕТ.

ПРИНЦИП АБВ. Небольшая сказка, соединяющая персонажа кельтского фольклора с реалиями современного Татарстана. Этот текст по-своему симпатичен: мне импонирует лёгкость стиля автора и его интеллигентная ирония. Язык вполне на уровне, персонажи прописаны (за упоминание Ильдара со сломанными руками – отдельное спасибо автору, это пример того, как можно сделать персонажа одним кратким эпизодом).

Теперь о том, что не понравилось. Во-первых, мне совершенно непонятен «принцип АБВ», на который ссылается фокальный персонаж на всём протяжении текста и который автор вынес в заголовок. Мне как читателю, считающему себя отнюдь не глупым, неприятно на каждой странице ощущать, что я что-то не догоняю. Поэтому хотелось бы если не разъяснения или формулировки этого принципа, то хотя бы более прозрачных намёков на то, что это такое.

Во-вторых, автор почти на всём протяжении рассказа отказывается как-либо пытаться заинтриговать читателя и не даёт вообще никакого конфликта. Конфликт появляется в самом-самом финале – мгновенно, как вспышка – и тут же пропадает, ибо заканчивается текст. Интриги же не появляется вовсе (ну, почти), и финал даёт ответ на вопросы, которые так и не были заданы ранее. Почему же рассказ остаётся читабельным и читатель не особенно зевает? Всё по той же причине – уровень языка и стиль текста находятся на таком уровне, что некоторое время поддерживают читательский интерес. Но этого мало. Автор отказался обострять конфликт вокруг субботних поездок Эльвиры – и в результате действия Тимура выглядят немотивированным актом агрессии, к тому же полным логических неувязок. Какого фига он вообще поехал к бабушке? А вот просто так, автору захотелось.

И это переводит текст в разряд сказок. В сказке не так важна мотивация персонажей и, тем более, логическая обоснованность их действий или иных событий. В сказке просто есть чудо, и есть мораль. Жадность – это плохо, мальчики и девочки, довольствуйтесь тем хорошим, что у вас уже есть, а не замахивайтесь на большее, как Тимур из нашей сказки. Однако лично я как читатель хотел бы прочитать хоррор, а не детскую сказку. Поэтому, при всём уважении к автору и тексту – НЕТ.

БРАТЬЯ ШИНСЕКИ. Рассказ про оборотня в стиле американских подростковых ужастиков. Автор старательно копирует низкобюджетные фильмы, заимствуя оттуда в том числе и полное отсутствие логики в действиях персонажей. В результате получился очень слабый, практически беспомощный текст, собравший в себя все приёмы из раздела «как написать плохой рассказ». НЕТ.

ТЕАТР ОДНОГО МЕРТВЕЦА. Рассказ о том, как актёр пытался сыграть мертвого на настоящих похоронах. История подана как байка – в лёгком стиле, с юморком и матерком. С одной стороны, такой текст проще и приятнее читать, а с другой – превращает всё происходящее в нечто несерьёзное, практически комедию, фарс. Из-за этого теряются все потенциально страшные моменты – закапывание человека живём в гробе, собственно смерть, превращение в зомби и так далее. Всё происходит как будто не всерьёз, эмоциональный накал снижен. Причём как байка история тоже не сказать чтобы была великолепной – смешного-то в ней маловато. В итоге получилось, что автор попал между жанрами, а рассказ не выстрелил ни в одном, ни в другом. НЕТ.

ДОРОГАЯ МАМОЧКА. Рассказ о родительской тирании и её влиянии на детскую психику. Всё изложенное действительно ужасно, а некоторые эпизоды описаны очень ярко и во всех мерзких подробностях. Однако проблема в том, что всё это дано в пересказе. Даже не во флэшбеках, а в обычном авторском пересказе. Почему это проблема? Потому что мы лишаемся действия, лишаемся вовлечённости, теряем львиную долю эмоциональной силы всех этих сцен. А рассказ, если смотреть с точки зрения композиции, превращается в одну огромную экспозицию перед финальной сценой. Кроме этого коротенького финала в нём не происходит ничего – всё уже произошло когда-то давно, и всё произошедшее лишь определило расстановку сил, стороны конфликта и заложило основу для этого конфликта. А его толком и не случается, и в тот момент, когда должна начаться кульминация автор зачем-то включает дословное повторение 2-ой и 3-ей страниц рассказа. Дословное! Читатель хотел конфетку, а получил текст, который он уже читал. Неужели автор думал, что кто-то это будет читать, а не просто пробежит бегло глазами? Неужели автор хотел, чтобы его кульминацию бегло просмотрели, а не вчитывались бы в каждое слово? Из этого мог получиться хороший страшный рассказ, а вышло – пересказ плюс ксерокопия. НЕТ.

Комментарии могут оставлять только члены нашего Клуба любителей страшных книг. Войдите под своим логином или зарегистрируйтесь в клубе.

Комментариев: 1 RSS

  • 1ram_abbalah07-05-2019 20:38

    Несмотря на то, что рассказу моей хорошей знакомой было сказано НЕТ, хочу поблагодарить Читателя №18 за действительно грамотные разборы - видно, что критика обоснованная, а не на пустом месте и не исходит из сугубо личной мотивизации ("не люблю ОНО потому что клоуны хорошие"). Спасибо вам, Читатель №18, ваше мнение всегда интересно.