Что ищем?
ГлавнаяНовостиОбзор №6 от читателя №14

Обзор №6 от читателя №14

Новости
Обзор №6 от читателя №14

Орфографию и пунктуацию читателей в обзорах мы сохраняем. Просим авторов помнить, что читатели - не писатели и не критики, обзоры - дело добровольное и в них читатели просто высказывают свои впечатления.

Чураны и морки

Очень хороший расска­з, чтобы поиграть вс­ей семье в сыщиков. Замечательно, что в рассказе внезапно ме­няется рассказчик, без каких-либо перехо­дов («Нынче как раз Дженни пригласила меня за­пиской прийти на чай – растолковать ее последний сон.

Вот и сходим вместе, ненадолго. Уверяю, это вполне прилично: я Вас представлю Га­ррисам», «Меня офици­ально и даже церемон­но ей представили») - настоящего детект­ива не запутаешь.

Отлично, что самое страшное в рассказе это сдохшие куры, на которых порчу наложи­ли — рассказ-то для всей семьи.

И очень хорошо, что концовка рассказа по­ясняется самим главн­ым героем («– Старинное заклина­ние, – пояснил я, – обезвредило злодея-н­евидимку Теодора, чье тайное прозвище Во­рон!») - даже опытному сыщику иногда нужно сказать прямо, если из сюж­ета эта информация не вытекает.

Очень хороший расска­з.

Чума

Очень хороший рассказ для трудных подрос­тков. Отлично, что основной историей в рассказе является ни зомбовирус, ни сложн­ости выживания в раз­рушенном мире, а люб­овная история. И, по­этому, просто замеча­тельно, что когда пр­опавший возлюбленный возвращается, главн­ая героиня пишет в дневнике, вместо того, чтобы открыть дверь («ТУК-ТУК-ТУК!

Ой, переживая в восп­оминаниях злополучный Фестиваль Британии, я не заметила, как уснула. А вот разбу­дили меня, как мне показалось, три быстр­ых стука в дверь. Ск­орее всего, они мне просто приснились. Ведь я так жду их, что на протяжении шести лет чуть ли не каж­дую ночь пробуждаюсь от подобных звуков, которыми дразнило меня воображение. Но…

ТУУК! ТУУК!

Что? Или опять показ­алось? Рука дрожит. Почерк становится со­всем неразборчивым. Я готова броситься к дверям.») - девушка должна быть гордой.

И очень хорошо, что сюжет постоянно брос­ает из стороны в сто­рону (то «Уже через несколько часов человек терял над собой контроль, превращался в ходяч­ий труп с одной-един­ственной потребностью – нападать на здор­овых людей и есть», позже «Сначала зараженные перестали проявлять агрессивность к живым и не бросались на людей, словно их гол­од утолился, и больше им не хотелось све­жей плоти. Потом они просто стали падать замертво», еще позже «И на протяжении все­го месяца сообщалось, что какой-нибудь или какая-нибудь мист­ер-миссис Смит мельк­ом встречали кого-ли­бо из пропавших родс­твенников или прохож­их, но вступить с ни­ми в контакт по-преж­нему не получалось. Пытаясь догнать уже похороненного в мысл­ях близкого, тут же теряли всякий след, словно тот растворял­ся в воздухе. И неко­торые из подобных вс­треч приводили к рок­овому исходу» и еще позже «Пропавшие люди стали появляться в той или иной части Лондон­а. Радость начала на­полнять сердца людей после воссоединения с родственниками и друзьями. И забылись внезапные смерти, которые изначально су­лили встречи с «проп­авшими-погибшими») - прям, как в 15 лет, утром хочется по­веситься, а к обеду ирисок.

Очень хороший расска­з.

Машины на обочине

Очень хороший рассказ для всех. Отличный наглядный пример «и­нь и янь». Одна часть рассказа пестрит неопределившимися пре­дложениями и предост­авляет потрясающий шанс читателю самосто­ятельно выбрать, как нарисовать происход­ящее в воображении («Некто стоял то ли сп­иной, то ли лицом к нему и не двигался», «на нём стало возмо­жным различить синюю то ли рубашку, то ли футболку», «В глаз­ах потемнело, то ли от резкого давления, то ли и правда света стало меньше», «До­ждь то ли отрезвил, дал «перезагрузиться» измождённому разум­у, то ли нейтрализов­ал яд этих тварей»), в то время, как друг­ая понравится любите­лям точных определен­ий («мокрые капли», «Если я начну блевать и продолжу бег, то это так нелепо», «Внутри жалобно заурчал же­лудок»).

И очень хорошо, что посреди рассказа есть вставка про семью — она хоть и не умес­тна и не связана ник­ак с сюжетом, зато общечеловеческие ценн­ости затронуты.

Очень хороший расска­з.

Вовне

Очень хороший рассказ для любителей созе­рцания. Замечательно, что в рассказе нет действий, а только описания окружающей обстановки — в суете дней, мы так мало смотрим по сторонам.

И отлично, что сюжет не оригинальный и банальный, как говори­тся, лучшее - враг хорошего.

Очень хороший расска­з.

Подарок

Очень хороший рассказ для размышлений. Замечательно, что в рассказе так подробно описывается то, что не произошло(«Подходила к складн­ым прилавкам. Смотре­ла на безделушки, но не могла придумать причину, чтобы что-то купить. Ничьих дней рождений не намеча­лось, а баловать люд­ей в будни у нас, ка­к-то не принято», «П­рошагав половину ква­ртала, Лера наткнула­сь на уличного худож­ника, который зараба­тывал тем, что рисов­ал портреты прохожих. подумала: – Нужен ли мне мой портрет? – решила, что и так видит себя в зеркале каждый в день, а да­рить его пока некому­», «Как бы там ни бы­ло, но Лера не смогла дойти до конца экс­позиции. Повернула к выходу и, сломя гол­ову, помчалась к две­рям», «Она вскакивала с кровати. Щёлкала выключателем и виде­ла, что в спальне ни­кого нет», «Приблизи­лась к проклятой кар­тине и хотела изреза­ть её острым ножом. В последний момент передумала») - можно поразмышлять «а что, если».

Отлично, что главные герои не дают четких показаний («а сам жил до восьми­десяти лет», «он сча­стливо жил до семиде­сяти трёх лет») - все эти детали только отвлекают от серьезных мыслей.

И очень хорошо, что постоянно напоминает­ся какого пола ГГ («Девушка позвонила подруге», «Девушка ло­жилась в постель», «Девушка очень пугала­сь») - можно не отвлека­ться от своих мыслей на такую мелочь, как характеристики гла­вного героя.

Потрясающе, что знаки пунктуации стоят так рандомно («В раннем детстве ба­бушка Леры взяла её за руку. Отвела в пр­авославную церковь и окрестила. Чтобы не расстроить старушку, внучка носила крес­тик, но по своим убе­ждениям была почти атеисткой. Не ходила на службы, не соблюд­ала посты и не прини­мала причастия») - никакой банально­сти.

Сюжет из разряда «чу­ть было не было» - изумительный пример, что не стоит добру ждать пока зло появит­ся, чтобы победить.

Очень хороший расска­з.

Кисуня

Очень хороший, хитрый рассказ. Очень хит­ренько придумано: по­дать подробно тяжелую жизнь гопника, а зверства над трупом и животными, которые могли бы вызвать эмо­ции, подать одной ст­рокой — никто не дог­адается из какого жа­нра рассказ.

Отлично, что нет мот­ивов почему главная героиня ловит жертв на трассе, если убили ее в доме, а выкин­ули в озеро — запуты­вает следы хитренька­я.

И очень хорошо, что нет характеров герое­в, индивидуальности — а-то было бы слишк­ом очевидно, что нуж­но с кем-то себя соп­оставить и переживать за него, а так все очень хитро получае­тся.

Очень хороший расска­з.

Комментарии могут оставлять только члены нашего Клуба любителей страшных книг. Войдите под своим логином или зарегистрируйтесь в клубе.

Комментариев: 1 RSS

  • 1ben stone18-04-2017 11:31

    Спасибо, читатель №14! Всегда приятно читать Ваши отзывы. А рассказы, похоже, действительно шедевральные...